Основателя соборной мечети Иваново наградили медалью за “строительство духовных объектов во славу России”

43

Муфтий Ивановской области Фярит Ляпин, построивший одну из красивейших мечетей центральной России, награжден меделью за развитие строительной отрасли. «За высочайший вклад в строительство особо значимых духовно-архитектурных объектов во славу и величие России», отмечено в наградном листе.
Высокую награду главе Духовного управления мусульман Ивановской области вручил президент наградного комитета Российской геральдической палаты Юрий Рассветов. Торжественная церемония прошла 5 января 2023 в Ивановской Соборной мечети. На церемонии присутствовали представители муниципальных структур и мусульманского актива Ивановской области.
Иваново – город Золотого кольца России. В нем имеются храмы и монастыри, архитектурные памятники. Строительство городской соборной мечети началось в 90-е годы. Одновременно на молитве в мечети могут присутствовать больше 600 человек, а сам храм разделен на молельные залы для мужчин и женщин.

Полная версия на сайте ИА IslamNews:https://islamnews.ru/2023/1/7/osnovatelya-sobornoy-mecheti-ivanovo-nagradili-medalyu-za-stroitelstvo-dukhovnykh-obektov-vo-slavu-rossii

Мэр Нью-Йорка переводит школы города на стандарт “халяль”

6

Мэр Нью-Йорка принял решение ввести меню «халяль» в школах города. Изменения будут проведены в рамках «Программы улучшения школьных столовых», которая осуществляется мэрией, сообщает About Islam.

«Каждый ученик независимо от вероисповедания заслуживает того, чтобы его меню соответствовало его религиозным убеждениям. Долгое время мусульманам приходилось либо пропускать обед, либо есть запрещенную для них пищу. CAIR приветствует решение мэра о переходе большего числа школ на питание, соответствующее стандартам «халяль», – заявила исполнительный директор мусульманской общественной организации CAIR Афаф Нашер.

«Я сама училась в нью-йоркской школе и еда »халяль» была для меня не доступна. Я так рада, что мусульманская община смогла добиться удовлетворения таких первостепенных нужд как питание наших детей», – рассказала она.

В настоящий момент в Нью-Йорке 79 школ предоставляют халяль меню для учеников. Все они имеют наклейку с буквой Н и прошли сертификацию. После нового года ученики большего числа школ смогут позволить себе обед из разрешенных в исламе ингредиентов.

«Золотые правила нравственности» выявили в Дагестане

87

В Махачкале состоялся финал республиканского конкурса «Золотые правила нравственности». Состязание прошло на трёх площадках: Медицинский колледж им. Башларова, ДИРО и Молодёжный центр г. Махачкалы.

Всем финалистам предстояло показать театрализованную постановку на тему нравственности, духовности, истории и культуры родного края. Все выступления были глубоко продуманы – и сценические образы, и костюмы, и декорации.

В финале среди школ приняли участие 17 команд, среди колледжей – 12 команд, и среди вузов – пять команд.

В состав жюри вошли представители образовательных и духовных организаций республики.

Победители были определены в тот же день. Торжественное награждение, на котором собрались почётные гости, прошло в ресторане «Кегельбан».

По результатам всех этапов места распределились следующим образом: среди вузов победителями стал коллектив из Дагестанского государственного университета, среди ссузов –  Юридический колледж ДГУ, а среди школьников – команда из Муни Казбековского района. Всем победителям вручили дипломы и сертификат на сумму 100 тысяч рублей.

Помимо победителей, наградили также и призёров. Команды, занявшие вторые и третьи места, получили сертификаты на сумму 50 и 25 тысяч рублей соответственно.

Отметим, что организаторами конкурса выступают Муфтият Республики Дагестан при поддержке Миннаца РД и Минобрнауки РД.

Игроки сборной Марокко пожертвовали бедным 25000000 $

09
Король Марокко пригласил футболистов сборной на встречу после исторического выступления на чемпионате мира в Катаре.

При этом Мухаммад VI попросил прийти и тех, кто воспитал героев нации. Король пообщался с матерями игроков, а потом сделал со всеми общее фото.
Сообщается также, что игроки сборной решили пожертвовать свои призовые 25 миллионов долларов бедным семьям соотечественников.

ДСМР и Роскачество объединили усилия на халяле

654

Глава духовного собрания мусульман России (ДСМР) муфтий Альбир хазрат Крганов и руководитель АНО «Российская система качества» (Роскачество) Максим Протасов подписали соглашение о взаимном сотрудничестве, сообщает «БИЗНЕС Online».

Подписание состоялось в рамках пресс-конференции пресс-конференция с участием Протасова, Крганова и заместителя руководителя федеральной службы по аккредитации (Росаккредитация) Александра Соловьева, посвященная перспективам развития рынка халяльной продукции и услуг в России.

Отметим, что ровно неделю назад в АНО «Российская система качества» (Роскачество) появилась новая структура — национальный центр компетенций в области халяльной продукции и услуг. Его руководителем назначен заместитель председателя проектного технического комитета 704 «Продукция и услуги халяль» при Росстандарте Марат Низамов. Около 6 лет, с 2012 по 2018 год, он возглавлял комитет по стандарту «халяль» при ДУМ РТ.

«В современных условиях, когда и экономическая составляющая России большее внимание обращает на страны Востока и Азии, стала актуальной тема производства и экспорта халяльной продукции из России, — сказал изданию Альбир хазрат. — Безусловно, духовные управления мусульман страны, их комитеты халяль проводили большую работу, но, к сожалению, общей координации у нас не происходило. Сейчас в рамках Роскачества создан центр компетенции „Халяль“, руководителем которого стал большой специалист по теме халяль Марат Низамов. У него есть и компетенция по технологии, по шариатскому праву. Структура будет оказывать поддержку и помощь всем халяль-производителям в данном направлении, помогать в этом ключе в реализации продукции халяль, выстраивания отношения с потребителями, странами зарубежья. Также предусматривает другие преференции для производителей халяль-продукции в России».

По словам председателя ДСМР, именно они инициировали создание данной структуры, а в том, что сейчас и государство станет заниматься темой халяль, будет много плюсов для мусульман. Поэтому религиозный деятель призывает подключиться к сотрудничеству с Роскачеством и остальные российские исламские организации. Речи не идет о соперничестве с госорганами.

«Во многих государствах и исламского мира регулированием халяль-продукции занимаются органы государственной власти. Здесь не идет речи, что госструктура забирает себе данное направление, наоборот, будет оказывать поддержку. А религиозную составляющую религиозной тематики станут консультировать религиозные организации», — подчеркнул глава духовного собрания мусульман России.

Минниханов: отношения России и исламского мира отличаются высоким уровнем доверия

ё23

Отношения России и стран исламского мира исторически отличаются высоким уровнем доверия и сотрудничества. Об этом заявил президент Татарстана, председатель Группы стратегического видения «Россия – Исламский мир» Рустам Минниханов в своем приветствии участникам Международной конференции «Россия – Исламский мир: практические шаги в медиа сотрудничестве», которая проходит в четверг в Москве. «Отрадно, что сегодня сотрудничество это не только сохраняется, но и обретает новую динамику обретает. И свидетельством тому служат регулярные мероприятия, проводимые ГСВ «Россия – Исламский мир», – отметил президент РТ.

Он отдельно поблагодарил российских журналистов и журналистов стран исламского мира за освещение мероприятий, приуроченных к 1100-летию принятия ислама Волжской Булгарией. По решению президента России Владимира Путина юбилейные мероприятия проходили на государственном уровне во многих регионах страны. Сотрудничество с мусульманскими странами по линии СМИ – это один из ключевых аспектов российской международной политики, подчеркнул Минниханов. Особенно актуально это сотрудничество в части противодействия распространению недостоверной информации, а также распространения традиционных духовных ценностей.

«Убежден, что эта встреча будет содействовать объективному обмену мнений», – заключил председатель ГСВ «Россия – Исламский мир».

Организаторами Международной конференции «Россия – Исламский мир: практические шаги в медиасотрудничестве» являются Группа стратегического видения «Россия – Исламский мир», Международное информационное агентство Sputnik и Союз информационных агентств ОИС (UNA).

Основные вопросы обсуждения – состояние сотрудничества между СМИ РФ и странами исламского мира в текущий момент; возможности реализации действующих и возможных в перспективе совместных программ/проектов/инициатив в медиасфере; дополнительные меры для более эффективного медиасотрудничества в перспективе; место проведения следующей конференции журналистов ГСВ «РИМ» и его тематика. Среди спикеров: заместитель председателя Группы стратегического видения «Россия – Исламский мир», заместитель председателя Комитета Совета Федерации по международным делам Фарит Мухаметшин, председатель Комитета Совета Федерации по международным делам Григорий Карасин, директор департамента информационного развития Организации исламского сотрудничества Ваджди Синди, генеральный директор Союза информационных агентств ОИС Мохаммед Аль-Ями; постоянный представитель Российской Федерации при Организации исламского сотрудничества Рамазан  Абдулатипов и др. Также в мероприятии принимают участие ведущие журналисты, эксперты, представители медиакомпаний, новостных агентств из мусульманских стран и Российской Федерации.

Верховный муфтий Талгат Таджуддин

123

Сейчас на нас лежит огромная ответственность, еще больше, чем была. Надо воспитывать молодежь, своих детей и внуков – это будущее нашей страны. Всевышний нам поручил рожать их и воспитывать в достойном виде, чтобы они были праведными, любящими друг друга и каждого из рода человеческого. Желать только добра, жить в мире и согласии, на основе любви к Всевышнему Творцу и благодарности за Его бесконечные дары, за то, что Он дал нам огромнейшую страну – великую державу. Любовь к Отчизне, ее защита и стремление благоустроить нашу жизнь по Божественным законам есть священная обязанность каждого из нас!

Рафик Мухаметшин: «Не уважать Марджани – быть недалёким человеком»

23

В Казани в стенах Духовного управления мусульман Республики Татарстан прошла презентация переводов на русский язык и репринтных изданий выдающихся трудов татарского богословского наследия. Впервые фундаментальные произведения стали доступными для понимания и осмысления русскоязычным читателям. Все книги были подготовлены и изданы в рамках Года 1100-летия принятия ислама в Волжской Булгарии в стенах РИИ и Издательского дома «Хузур» ДУМ РТ.

Перевод трудов Шигабутдина Марджани на русский язык выполнен специалистами Российского исламского института. Книги дополняют Антологию татарской богословской мысли, которая издается с 2005 года при участии Института Истории им. Ш.Марджани АН РТ и Российского исламского института. В этом году на русский язык были переведены сразу три работы Марджани. Труд «Полезные вести о состоянии Казани и Булгара» («Мустафад ал-ахбар фи ахвали Казан ва Булгар») представляет собой известный исторический трактат Марджани. В данной работе анализируется история ряда тюркских государств (Волжской Булгарии, Хазарии, Золотой Орды и др.), описывается процесс этногенеза татарского народа. Во втором томе автор излагает историю Оренбургского духовного собрания, мечетей, а также биографии известных татарских богословов и имамов. Этот капитальный трактат до сих пор считается самым достоверным источником по истории татарского народа с древнейших времен, основанным на многочисленных, проверенных временем источниках. Примечательно, что эта единственный труд Марджани, написанный на старотатарском языке. Впервые она переведена на русский язык целиком.

Ещё одна работа, презентованная сегодня, – введение к биобиблиографическому словарю «Верность предшественникам и приветствие потомкам» («Мукаддимат китаб Вафиййат аль-асляф ва тахиййат аль-ахляф»). Являясь введением к большому биобиблиографическому словарю «Вафиййат аль-асляф…», данная книга вводит читателя в мир арабо-мусульманской цивилизации. В начале книги содержится жизнеописание пророка Мухаммада (мир ему), затем автор разъясняет терминологию исламской истории, виды и категории исламского знания, наук, разряды мусульманских ученых, перечисляет династии правителей исламского мира, некоторые важные события, связанные с мировой историей
Третья работа – «Верность предшественникам и приветствие потомкам» («Вафиййат аль-асляф ва тахиййат аль-ахляф») – является самым объёмным трудом Марджани и представляет собой 7-томный библиографический рукописный словарь, который включает 6057 биографий ученых, писателей, философов и общественно-политических деятелей мусульманского Востока и татарского народа периода VII–XIX веков. Переведён 1 том труда с выборкой биографий татарских богословов.
Также в Издательском доме «Хузур» ДУМ РТ переведены и изданы репринты ещё 12 трудов татарского и классического богословского наследия. В том числе переведены на русский язык: Муса Джаруллах Рустуфдуни (Бигиев) «Тарих аль-Куръан ва ль-Масахиф», Мухаммад-Закир Чистави (Камалов) «Табсырат аль-Муршидин», Абу Ляйс Самарканди «Танбих аль-Гафилин» (оба тома).
Среди репринтных изданий сегодня были представлены Коран «Казан басмасы», 1803 г.; Шейхуль-Ислам бин АсадуЛлах аль-Хамиди «Макалят аль-Буляга»; Кывам-карый Зульфакари «Мавлид ан-Наби хакында бер-ике суз» (с предисловием Г.Баруди); Куддус Абдурахманов «Ахляк»; АтауллУбайдуллин «Мукаддима ли ибни аль-Джазари» тарджемасе; Зариф Амирхан «Ахадис набавия»; Абу Джафар ат-Тахави «Баян ас-Сунна». С оригинальными текстами репринтных изданий можно ознакомиться на сайте электронной библиотеки Darul-Kutub.com.
Как отметил заместитель муфтия РТ, ректор РИИ и КИУ, председатель Совета по исламскому образованию Рафик Мухаметшин, издание научных изысканий ведущих татарских богословов по праву можно назвать эпохальным событием. При этом, по словам спикера, тот, кто не уважает Марджани и его огромный вклад в развитие ислама, – недалёкий человек.
«Когда мы говорим о Марджани, то стоит помнить, что это крупнейший богослов в исламском мире, один из немногих российских богословов, который занимает достойное место в исламской богословской мысли. Среди тех, кто глубинно изучает вопросы исламского права, нет никого, кто не ссылался бы на Марджани, не держал его труды в качестве настольных. Именно он разработал методологию научных исследований уже в середине XIX века. При этом Марджани шёл по срединному пути, не отрицая традиции, но и говоря о необходимости обновления. Он был сторонником ханафитского мазхаба, но одновременно с этим предлагал современную методологию, что, к сожалению, не всегда правильно воспринималось его современниками», – отметил Мухаметшин.
По словам заведующего кафедрой религиозных дисциплин КИУ Саида Шагавиева, наследие Марджани адресовано именно учёным, исследователям, а не широкой публике. Основная масса его работ написано на арабском языке и предназначены арабоязычным учёным всего мира. В трудах Марджани поднимает проблемы, которые интересны исследователям, богословам, теологам, которые изучают тонкие, глубокие вопросы на стыке между религией и философией.
«Его наследие больше адресовано тем людям, которые интересуются исламом, нашим богословским наследием, интересуются вкладом татарских учёных в общее исламское богословие. Именно он внедрил новую классификацию учёных ханафитского мазхаба. Для молодых исследователей Шигабутдин Марджани – звезда, за которой можно последовать и пользоваться его методологией, методами изучения источников, взять на вооружение как пример, как быть более глубоким и смелым исследователем», – отметил Шагавиев.
В свою очередь заместитель муфтия РТ, директор Издательского дома «Хузур» ДУМ РТ Ришат Хамидуллин более подробно остановился на работе электронной библиотеке и издательской деятельности «Хузура». Обосновывая выбор книг для перевода, Хамидуллин подчеркнул, что это были наиболее популярные и интересные труды, которые актуальны и сегодня.
«Мы сделали упор на популярные книги среди простых мусульман. В текущем году всего было выпущено около 200 мусульманских книг, татарское богословие здесь занимает крайне маленький процент. Хотелось бы усилить эту работу, масштабировать, реализовывать совместно, чтобы мы знали своих учёных, своё богатое богословское наследие, свою историю», – посетовал Ришат Хамидуллин.
Планируется, что издания, выпущенные ИД «Хузур» будут отданы в медресе и исламские вузы для обучения, а приобрести труды на русском языке и репринтные издания можно будет в скором времени, когда выйдет полноценный тираж.
Автор: Ильмира Гафиятуллина

Международный институт исламской мысли предлагает гранты на 2023 год

1

Международный институт исламской мысли (МИИМ) и Институт интеграции знаний (ИИЗ) приглашают ученых из постсоветских стран подавать заявки на программу исследовательских грантов на 2023 учебный год. Темы могут охватывать любую область исследований из любой дисциплины в рамках исламоведения и должны быть инновационными, с потенциалом влияния на исследования в данной области. Мы особенно заинтересованы в получении заявок в таких областях исследований, как: Исламская история и цивилизация

Исследования в области социальных наук в мусульманских обществах

Реформа образования в мусульманских обществах

Исламская философия, духовность и литературоведение

Макасид аш-шари‘а, этика и государственная политика

Новые методологии в изучении Корана и Сунны

Обновление исламской мысли

Эпистемология и интеграция знаний

МИИМ и ИИЗ выделяют годичные гранты для поддержки исследований и написания работ отдельными учеными. Результатом проекта должны стать монография, глава книги, опубликованная статья. Основными языками результатов исследований являются русский и другие языки стран СНГ. Максимальная сумма исследовательского гранта составляет $2000. Право на участие в программе Стипендиаты должны быть из постсоветских стран и иметь степень кандидата или доктора наук в области исламоведения, права, искусства, гуманитарных и социальных наук. В исключительных случаях заявки могут подавать аспиранты старших курсов. Бывшие грантополучатели могут подавать заявки раз в 5 лет. Заявка

Тафсир Корана на русском языке начали печатать для незрячих

tafsir_korana_dlya_nezryachih

В Татарстане начали издавать тафсир Корана на русском языке «Калям Шариф. Перевод смыслов» по системе Луи Брайля для незрячих, сообщает ДУМ РТ.

Перевод смыслов Корана на русский язык был издан Духовным управлением мусульман Республики Татарстан и Муфтиятом Республики Дагестан в 2019 году. В 2020 году незрячие специалисты Общенационального благотворительного фонда «Ярдам-Помощь» приступили к подготовке брайлевской версии тафсира Корана. Результатом этой работы стали 10 томов, набранных тактильным шрифтом, благодаря которому незрячие люди смогут прочитать текст без труда.

Здесь следует отметить, что в связи с высокой себестоимостью печати комплекта тафсира, Фонд тиражирует его по заказу и принимает также предложения от благотворителей, желающих обеспечить незрячих этим изданием. Стоимость печати одного полного комплекта издания «Калям Шариф. Перевод смыслов» шрифтом Брайля составляет 15 тыс. рублей, один том — 1,5 тыс. рублей